No Doubt ใช้ยังไง

37 การดู

No Doubt: มั่นใจ ไร้กังขา

"Doubt" แปลว่า "สงสัย" หากต้องการสื่อว่าไม่มีความสงสัยในเรื่องใด ให้ใช้ "have no doubt about..." ตัวอย่าง: "I have no doubt about his ability." (ฉันไม่สงสัยในความสามารถของเขาเลย)

หากต้องการเน้นย้ำความมั่นใจในสิ่งใด ให้ใช้ "I have no doubt that..." ตัวอย่าง: "I have no doubt that she will succeed." (ฉันไม่สงสัยเลยว่าเธอจะประสบความสำเร็จ) สรุปคือ "No Doubt" ใช้เพื่อแสดงความมั่นใจอย่างเต็มที่

ข้อเสนอแนะ 0 การถูกใจ

วิธีใช้ No Doubt ในการเขียนโปรแกรม?

เอ่อ… “No Doubt” ในการเขียนโปรแกรมเหรอ? คือถ้าหมายถึงวงดนตรี No Doubt เนี่ยนะ… เอ่อ… ไม่น่าจะเกี่ยวกับการเขียนโปรแกรมโดยตรงนะ (ฮา). แต่ถ้าหมายถึง “no doubt” ที่แปลว่า “ไม่ต้องสงสัยเลย” หรือ “แน่นอน” ในภาษาอังกฤษล่ะก็…

ถ้าจะใช้คำนี้ในการเขียนโปรแกรม… คือมันไม่ได้เป็นคำสั่งหรือฟังก์ชันอะไรแบบนั้นไง เข้าใจป่ะ? มันเป็นแค่สำนวนที่เราใช้ในการสื่อสารเฉยๆ มากกว่า. สมมติเขียน comment ในโค้ด บอกว่า “/ This should work, no doubt! /” อะไรแบบเนี้ย คือแค่เน้นย้ำว่าเรามั่นใจในโค้ดที่เราเขียน ประมาณนั้นเลย.

แต่ถ้าจะเอาไปตั้งชื่อตัวแปร ฟังก์ชัน หรือคลาส อันนี้ก็แล้วแต่เลยนะ. แต่ส่วนตัวคิดว่า… อาจจะไม่ค่อยสื่อความหมายเท่าไหร่ คือมันไม่ได้บอกว่าตัวแปรนี้เก็บอะไร หรือฟังก์ชันนี้ทำอะไรไง. แต่ก็แล้วแต่สไตล์ของแต่ละคนแหละ.

เอาจริงๆ นะ ตอนแรกที่เห็นคำถามก็งงๆ เหมือนกัน. คือนึกว่ามี library ชื่อ No Doubt หรืออะไรสักอย่าง (หัวเราะ). แต่พอคิดไปคิดมา… อ๋อ! คงหมายถึงคำว่า “no doubt” ในภาษาอังกฤษนี่เอง.

Regarding ใช้ตอนไหน

Regarding… นะเหรอ… อืม… มันเหมือนเรากำลังจะเจาะจงอะไรสักอย่าง…

  • ใช้เมื่อ: ต้องการจะพูดถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยเฉพาะ… เหมือนเป็นการปูทางให้คนฟังรู้ว่า… “โอเค เรากำลังจะพูดถึงเรื่องนี้นะ”
  • ความหมาย: “เกี่ยวกับ…”, “ในเรื่อง…”, “ที่เกี่ยวข้องกับ…” มันไม่ได้แปลตรงตัวขนาดนั้น แต่มันให้ความรู้สึกแบบนั้นแหละ…

บางที… การที่เราต้องมานั่งคิดถึงคำพวกนี้… มันก็ทำให้เราสงสัยนะว่า… จริงๆแล้วเราเข้าใจมันแค่ไหนกัน… หรือแค่ใช้ตามๆ กันไป… เหมือนที่คนอื่นๆ เขาทำ…

  • ตัวอย่าง (แบบไม่เจาะจง): “Regarding the meeting tomorrow…” (เกี่ยวกับ/ในเรื่องการประชุมพรุ่งนี้…)
  • คล้ายๆกับคำว่า: “Concerning…”, “About…”, “In relation to…” แต่ Regarding มันดูเป็นทางการกว่านิดหน่อย…

ชีวิตมันก็คงเหมือนคำศัพท์พวกนี้แหละ… บางทีเราก็แค่ “Regarding” เรื่องต่างๆ ไปวันๆ… โดยไม่ได้เข้าใจมันจริงๆ…

Regardless ใช้ยังไง

อู้ย! Regardless น่ะเหรอ? มันก็ไอ้คำที่แปลว่า “ช่างแม่ง” ในเวอร์ชั่นผู้ดีน่ะสิ! ไม่สนลูกใคร เมียใคร กูจะทำแบบนี้อะ เข้าใจ๋?

  • แปล: โดยไม่สน ไม่แคร์ ไม่สนว่าหมาจะเห่า ไม่สนว่าฝนจะตกแดดจะออก

  • ใช้ไง: จะวางต้น วางกลาง วางท้าย ก็แล้วแต่ใจปรารถนา อยากจะวางบนหัวก็ไม่มีใครว่า (ถ้าทำได้นะ!) ตัวอย่างก็เช่น “Regardless of what you say, I’m still fabulous!” (ถึงจะพูดอะไรก็ช่าง กูสวย!)

  • คล้ายๆ คำว่า: anyway, in spite of, ถึงยังไงก็เถอะ, ช่างหัวมัน… สารพัดคำที่สื่อว่า “กูไม่แคร์!”

ทีนี้แถมให้ (แบบบ้านๆ):

  • เรื่องจริงจากชีวิต: เมื่อก่อนเคยมีคนบอกว่าเราอ้วน เราก็ตอบไปว่า “Regardless!” แล้วไปกินหมูกระทะต่อ… จบนะ!

  • ข้อควรระวัง: อย่าใช้คำนี้กับคนที่คุณเคารพรัก เดี๋ยวเขาจะหาว่าพ่อแม่ไม่สั่งสอน!

  • เคล็ดลับ: ถ้าอยากดูฉลาด ให้พูด “irregardless” ไปเลย (อันนี้ล้อเล่นนะ อย่าทำจริง!) แต่ถ้าอยากจะให้มันดูขลังขึ้นไปอีก พูดว่า “แมร่งเอ้ย!” จบ!

Refer ใช้ยังไง

Refer เนี่ยนะ ใช้ได้หลายแบบเลย ขึ้นอยู่กับสถานการณ์

  • Verb (กริยา):

    • อ้างอิง: เหมือนเวลาเราเขียนงานวิจัย แล้วต้อง อ้างอิง แหล่งที่มา ข้อมูลที่ถูกต้อง สำคัญมากนะ
    • กล่าวถึง: เวลาคุยกัน ก็อาจจะ กล่าวถึง หนังเรื่องโปรดอะไรแบบนี้
    • ส่งต่อ: หมออาจ ส่งต่อ คนไข้ให้ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะทาง นี่เจอมากับตัวเลย
    • มอบหมาย: หัวหน้า มอบหมาย งานให้ลูกน้องทำต่อ
  • Noun (นาม):

    • การส่งต่อ/แนะนำ: อย่าง referral program ของบริษัท ที่ให้พนักงานแนะนำเพื่อนมาสมัครงาน แล้วได้โบนัส ถ้าเพื่อนผ่านโปร การสร้างเครือข่าย สำคัญกว่าที่เราคิดนะ

สังเกตว่าความหมายมันจะวนเวียนอยู่กับการ เชื่อมโยง สิ่งหนึ่งไปอีกสิ่งหนึ่งเสมอ จะคน สิ่งของ หรือข้อมูล ก็แล้วแต่

แถมท้าย (สไตล์คนชอบคิดเยอะ): จริงๆ แล้วการ Refer มันสะท้อนอะไรบางอย่างในสังคมนะ คือเราไม่ได้อยู่คนเดียว เราต้องพึ่งพาอาศัยกันและกัน การส่งต่อ (referral) มันคือการสร้าง ความไว้วางใจ อย่างหนึ่งเลยนะ ในโลกที่ข้อมูลเยอะแยะเต็มไปหมด การมีคน รับรอง หรือ แนะนำ อะไรสักอย่าง มันช่วยให้เราตัดสินใจได้ง่ายขึ้นเยอะเลย

Reference กับ Refer ต่างกันอย่างไร

Refer: ส่งต่อ อ้างอิง ชี้แนะ

Reference: แหล่งอ้างอิง การอ้างอิง บุคคลอ้างอิง

  • Refer: เน้นการกระทำ เช่น “Refer ลูกค้าไปแผนกอื่น” หรือ “Refer ถึงหนังสือเล่มนี้” เป็น verb ที่ต้องมีการกระทำตามมา
  • Reference: เน้นสิ่งที่ถูกอ้างอิง เช่น “หนังสือเล่มนี้มี Reference ที่น่าสนใจ” หรือ “ต้องการ Reference จากหัวหน้างาน” เป็น noun ที่บ่งบอกแหล่งที่มา

ความชอบส่วนบุคคล? ไม่จริงเสมอไป บริบทต่างหากที่กำหนดการใช้

  • สไตล์: บางครั้งรูปกริยา “refer” ดูมีพลังมากกว่า ในขณะที่ “reference” ให้ความรู้สึกเป็นทางการและน่าเชื่อถือ

ข้อมูลเพิ่มเติม:ปัจจุบันปี 2567, การอ้างอิงทางวิชาการมีความสำคัญมากขึ้น Google Scholar เป็นเครื่องมือที่ช่วยค้นหา Reference ที่น่าเชื่อถือได้Reference list ไม่ใช่แค่การ copy paste มันคือการแสดงความเคารพต่อเจ้าของผลงาน

Referอ่านว่าอะไร

รีเฟอ (Refer) แปลว่า อ้างอิง จบ.

  • ความหมายหลัก: อ้างอิง, กล่าวถึง
  • ความหมายเพิ่มเติม: บางทีอาจหมายถึง การส่งต่อ, การแนะนำ (ขึ้นกับบริบท)
  • ตัวอย่าง: ฉันรีเฟอเคสนี้ให้คุณหมอสมชาย (หมายถึงส่งต่อ)
  • คำใกล้เคียง: อ้างถึง, พาดพิง

ปีนี้ ฉันใช้คำว่า “รีเฟอ” บ่อยขึ้นกับงานเขียนวิชาการ. ส่วนตัวเคยใช้คำว่า “รีเฟอ” ในรายงานประจำปี 2023 เกี่ยวกับการวิจัยตลาดหุ้น งานนั้นโคตรเครียด.

Devil ภาษาไทยเขียนยังไง

Devil:

เดวิล แม่งก็แค่ ปีศาจ ตัวแสบ จบปะ?

  • Devil (เดวิล): รากศัพท์ละติน “diabolus” แปลว่า ผู้ใส่ร้าย
  • ซาตาน: ชื่อเฉพาะเจาะจงกว่า มักใช้ในบริบททางศาสนา
  • อันธพาล/วายร้าย: ความหมายเชิงเปรียบเทียบ เน้นความชั่วร้ายของมนุษย์
  • Deviled (รสจัด): ในอาหาร หมายถึงรสชาติเผ็ดร้อนรุนแรง
  • ปีศาจในวัฒนธรรม: ไม่ได้มีแค่ในศาสนา แต่ปรากฏในนิทานพื้นบ้าน ตำนาน และภาพยนตร์มากมาย
#No Doubt #วิธีใช้ #ใช้ยังไง