เธอภาษาใต้พูดว่าอะไร

1 การดู

ภาษาใต้มีสำเนียงหลากหลาย การพูดว่า "หิวมาก" จึงไม่มีคำเดียวตายตัว แต่สามารถใช้คำใกล้เคียงได้หลายคำ ขึ้นอยู่กับพื้นที่และสำเนียง เช่น "หิวแล้ว" "หิวแทบตาย" หรืออาจใช้คำพื้นถิ่นเฉพาะบางท้องที่

"เนือยอย่างแรก" และ "เนือยอีตายแล้ว" ฟังดูคล้ายคำอุทานแสดงความหิวอย่างรุนแรงในสำเนียงใต้บางพื้นที่ อาจแปลความหมายได้ว่า "หิวมากจนทนไม่ไหวแล้ว" หรือ "หิวสุดๆ" แต่ความหมายอาจแตกต่างกันไปตามบริบทและสำเนียง การใช้คำว่า "เนือย" ในที่นี้ น่าจะเป็นคำแสดงความรู้สึกมากกว่าคำอธิบายสภาพร่างกายโดยตรง จึงไม่ควรแปลตรงตัวเกินไป

การบอกว่าไม่เคยใช้คำเหล่านี้ อาจหมายถึงผู้ตอบไม่คุ้นเคยกับสำเนียงนั้นๆ หรือใช้คำอื่นที่ใกล้เคียงกันมากกว่า ภาษาพูดมีความหลากหลายสูง คำศัพท์และสำเนียงจึงแตกต่างกันไปตามแต่ละพื้นที่ การเรียนรู้ภาษาใต้จึงจำเป็นต้องศึกษาจากหลายแหล่ง และพิจารณาบริบทการสนทนาประกอบด้วย

ข้อเสนอแนะ 0 การถูกใจ

ภาษาใต้พูดว่า เธอ อย่างไร?

เอ้อ…ภาษาใต้เรียก “เธอ” เหรอ? อืม…เท่าที่จำได้ (อาจจะไม่เป๊ะนะ) แถวบ้านฉันที่นครศรีธรรมราช เขาจะใช้คำว่า “สู” นะ ถ้าสนิทกันหน่อยก็ “มึง” ไปเลย แต่ “เธอ” นี่ไม่ค่อยได้ยินเท่าไหร่

ส่วน “หิวมาก” นี่ชัดเจนเลย “เนือยอย่างแรก” หรือ “เนือยอีตายแล้ว” นี่แหละ ตัวอย่างแบบสุดๆ คือตอนเด็กๆ เคยไปช่วยแม่ขายของที่ตลาดหัวอิฐ (จำได้ว่าประมาณปี 2545-2546) พอเที่ยงปุ๊บคือ “แม่! เนือยอีตายแล้ว” แม่ก็จะซื้อข้าวแกงให้กิน จานละ 20 บาท อิ่มแปล้!

คือบางทีภาษาใต้ก็ดิ้นได้เยอะอ่ะ แล้วแต่สำเนียงแต่ละท้องถิ่นด้วยนะ นี่ก็พูดจากประสบการณ์ส่วนตัวล้วนๆ เลย อาจจะไม่ถูกต้อง 100% นะทุกคน

เธอจะไปที่ใดภาษาใต้พูดว่าอะไร

  1. เธอจะไปที่ไหน? (ภาษาใต้): สู๊อิไปไหน? คำนี้ฟังดูเหมือนคำทักทายจากเพื่อนสนิทที่คุ้นเคยกันมาตั้งแต่สมัยเรียนลูกเสือมากกว่าจะเป็นประโยคถามทางนะเนี่ย! แต่เอาจริงๆ นะ ถ้าเจอคนใต้พูดว่า “สู๊อิไปไหน” ก็เตรียมตัวตอบได้เลย เพราะเค้าอยากรู้จริงๆ ไม่ได้แค่ถามตามมารยาทแน่นอน!

  2. ฉันชอบรับประทานส้มตำ (ภาษาใต้): ฉ๊านชอบกินส้มตำ เอ้า! ส้มตำนี่มันของสากลจริงๆ ไม่ว่าจะภาคไหนก็ชอบกินกันทั้งนั้น แต่พอพูดเป็นภาษาใต้แล้วมันได้ฟีลแบบว่า “กินส้มตำแล้วชีวิตดี๊ดี” ขึ้นมาทันทีเลยนะ! ว่าแต่…ส้มตำปูปลาร้าใส่พริก 10 เม็ด…มีใครให้มากกว่านี้มั้ย? ️

เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยท้ายครัว:

  • “สู๊” ในภาษาใต้ อาจจะไม่ได้แปลว่า “เธอ” เสมอไปนะ บางทีก็ใช้เรียกเพื่อนสนิทแบบสนิทจริงๆ (แบบที่รู้ไส้รู้พุงกันหมดแล้วอะ)
  • ส้มตำ: จริงๆ แล้วส้มตำมีหลายสูตรมาก แต่ละภาคก็มีเอกลักษณ์เป็นของตัวเอง (เหมือนคนไทยทุกคนที่มีดีเป็นของตัวเองนั่นแหละ!)
  • ภาษาใต้: ถึงแม้จะเป็นภาษาไทยเหมือนกัน แต่บางทีก็ฟังไม่ออกเลยจริงๆ นะ (ยิ่งสำเนียงเหน่อๆ นี่…ยอมแพ้!)

ป.ล. ถ้าใครอยากฝึกพูดภาษาใต้เพิ่มเติม ลองไปดูหนัง “ไทบ้าน เดอะซีรีส์” ดูนะ รับรองว่าสำเนียงเป๊ะปังแน่นอน!

อยู่อาดแปลว่าอะไรในภาษาใต้

อืมม… กลางดึกแบบนี้ นั่งคิดเรื่องนี้ไปเรื่อย งงๆ อยู่เหมือนกันนะ คำว่า “อา” ในภาษาใต้ ที่ว่าแปลว่า แรด เงี่ยน อยากได้จนตัวสั่น มัน… แรงไปไหม

จริง ๆ แล้ว มันก็ขึ้นอยู่กับบริบทด้วยมั้ง ที่พูดแบบนี้ เหมือนจะใช้ในกลุ่มเพื่อนสนิท พูดกันแบบล้อเล่นมากกว่า ถ้าเจอคนไม่สนิท ก็คงไม่พูดแบบนี้หรอก อายตายเลย

  • ความหมายที่ว่า “แรด” “เงี่ยน” มันก็ไม่ใช่ความหมายหลักหรอก คิดว่าคนรุ่นใหม่ใช้กันมากกว่า เป็นศัพท์สแลงมากกว่า
  • ความหมายจริงๆ อาจจะแตกต่างกันไปในแต่ละพื้นที่ แต่หลักๆ น่าจะเป็นคำอุทานแสดงความรู้สึก แบบอยากได้ อยากมี อะไรแบบนั้น
  • ภาษาใต้ มันมีหลายสำเนียง คำเดียวกัน อาจจะมีความหมายแตกต่างกันเล็กน้อยไปตามแต่ละพื้นที่ ยากที่จะสรุปความหมายได้ตายตัว

ปีนี้ก็ยังคงใช้คำนี้กันอยู่ แต่ก็ยังไม่ใช่คำที่สุภาพ เลยนะ ถ้าจะใช้ก็ต้องระวังบริบท ไม่งั้นเดี๋ยวเข้าใจผิดกันเอาได้

ก็แค่นี้แหละ คิดไปคิดมา ง่วงแล้ว ไปนอนดีกว่า…

หยบรุน แปลว่าอะไร

หยบรุน คืออะไรเนี่ย อืมมมมมม แปลว่าแอบกินกันเหรอ จริงดิ! ไม่เคยได้ยินคำนี้มาก่อนเลยนะ แปลกดี เหมือนคำลับๆยังไงไม่รู้

  • แอบกิน แอบๆซ่อนๆ นึกถึงตอนเด็กๆ แอบกินขนม โดนแม่ดุ ฮ่าๆๆๆ
  • กินกัน สองคน หรือมากกว่านั้น? แล้วต้องแอบด้วยเหรอ? งงเล็กน้อย
  • คำนี้ใช้ในกลุ่มไหน วัยรุ่นป้ะ? หรือรุ่นไหน อยากรู้จัง
  • ต้องไปเสิร์ชดูในกูเกิ้ลเพิ่มเติมมั้ยเนี่ย ขี้เกียจจัง เดี๋ยวค่อยทำละกัน
  • แต่แอบกินกัน นี่มัน… เรื่องลับๆ ห้ามบอกใครนะ (ล้อเล่นนนนน) จริงๆ ก็ไม่ได้ลับอะไรมากมายหรอก ถ้าคิดดีๆ

ปีนี้เจอคำแปลกๆเยอะเลย ไม่รู้ว่ามีคำไหนอีกมั้ยที่แปลกๆแบบนี้ สงสัยต้องไปหาความรู้เพิ่มเติมแล้วล่ะ วันนี้ขี้เกียจแล้ว พรุ่งนี้ค่อยว่ากันใหม่ เฮ้อออ เหนื่อย

#ภาคใต้ #ภาษาถิ่น #ภาษาใต้