Durian อ่าน ว่า อย่างไร

77 ครั้งเข้าชม
ทุเรียน ออกเสียงว่า /thú.riːan/ (ทู-เรียน)คำว่า "ทุเรียน" หมายถึง ผลไม้ชนิดหนึ่ง เปลือกแข็ง มีกลิ่นแรง เนื้อเหลือง รสชาติหวานมัน ต้นทุเรียน ต้นไม้ที่ให้ผลทุเรียน คำพ้องความหมายอาจใช้คำว่า durion (ภาษาอังกฤษ)
ความคิดเห็น 0 ครั้งถูกใจ

ทุเรียนออกเสียงอย่างไร? วิธีการอ่านทุเรียนที่ถูกต้องตามหลักภาษาไทยคืออะไร?

เอ่อ ทุเรียน... คือจริงๆ แล้วอ่ะนะ คนส่วนใหญ่ก็ออกเสียง "ทุ-เรียน" นี่แหละ แต่เอาจริงๆ ป่ะ? บางทีฉันก็ได้ยินคนออกเสียงแบบเร็วๆ เป็น "ทุ-เรี้ยน" เหมือนกันนะ มันก็แล้วแต่คนมากกว่ามั้ง

คือฉันว่าภาษาไทยมันก็ยืดหยุ่นพอสมควรเลยนะ ไม่ได้ซีเรียสขนาดต้องเป๊ะๆ ทุกคำขนาดนั้นอ่ะ อย่างตอนเด็กๆ ฉันก็เคยเรียก "ทุ-เรี้ยน" นะ แต่พอโตมาก็ติด "ทุ-เรียน" ไปเองเฉยเลย

แล้วไอ้ (??ิวเรียน) n. ผลทุเรียน, ต้นทุเรียน, Syn.durion นี่มันอะไรเนี่ย? ไม่เคยเห็นใครใช้เลยอ่ะ ตลกดีนะ ภาษาอังกฤษเหรอ? คือถ้าจะเอาตามหลักภาษาจริงๆ จังๆ อ่ะ อาจจะต้องไปเปิดพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถานดู แต่เอาจริงๆ ชีวิตประจำวัน เราก็พูดกันแบบที่เข้าใจก็พอแล้วป่ะ

เอาจริงๆ ตอนเด็กๆ ฉันเกลียดทุเรียนมากเลยนะ เหม็น! แต่พอโตมาได้ลองกินทุเรียนหมอนทองที่จันทบุรีเมื่อซัก... น่าจะปี 2560 ตอนนั้นซื้อมาโลละ 150 บาทเองมั้ง (จำราคาไม่ค่อยได้) เท่านั้นแหละ! ติดใจเลยจ้า เปลี่ยนจากคนเกลียดเป็นคนรักทุเรียนไปเลย

ทุเรียนภาษาจีนอ่านว่ายังไง

โอ๊ย... ถามถึงทุเรียนนี่มันแทงใจดำคนชอบกินอย่างฉันจริงๆ! ภาษาจีนเขาเรียกทุเรียนว่า 榴莲 (liú lián) ฟังแล้วเหมือนเสียงเพลงสวรรค์สำหรับคนรักทุเรียนอย่างเราๆ เลยนะเนี่ย!

  • 榴 (liú) แปลว่าทับทิม แต่ไหงเอามาเรียกทุเรียนก็ไม่รู้ สงสัยเพราะสีมันคล้ายๆ กันมั้ง... เดาเอานะ!
  • 莲 (lián) แปลว่าดอกบัว เกี่ยวอะไรกับทุเรียนอีกเนี่ย! หรือว่าคนจีนเขาเห็นว่าทุเรียนคือราชินีผลไม้เหมือนดอกบัวที่เป็นราชินีแห่งน้ำ... มั่วไปเรื่อย!

ใน TikTok นี่ไม่ต้องพูดถึง คนจีนเขาก็กินทุเรียนกันเก่งไม่แพ้คนไทยหรอก บางคนถึงขนาดเอาทุเรียนไปทำพิซซ่าทุเรียน โอ๊ย! จินตนาการตามแล้วขนลุกซู่... แต่ก็อยากลองนะ!

เกร็ดความรู้แบบบ้านๆ แถมให้:

  • ถ้าอยากอ้อนคนจีนให้ซื้อทุเรียนให้ ลองพูดว่า “我想吃榴莲 (wǒ xiǎng chī liú lián)” แปลว่า “ฉันอยากกินทุเรียน” รับรองได้ผลชะงัด! (แต่ถ้าเขาไม่ซื้อให้ก็อย่ามาโทษกันนะ!)
  • ระวังอย่ากินทุเรียนเยอะเกินไปนะ เดี๋ยวร้อนใน จะหาว่าไม่เตือน!
  • อย่าทิ้งเปลือกทุเรียนเรี่ยราด เดี๋ยวโดนปรับไม่รู้ด้วยนะ!

คำเตือน: ข้อมูลข้างต้นอาจจะมั่วบ้างจริงบ้างปนๆ กันไป โปรดใช้วิจารณญาณในการอ่านนะจ๊ะ!

โต๊ะเรียนภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร

โต๊ะเรียนภาษาอังกฤษเรียกว่า desk จบ.

  • คำศัพท์เพิ่มเติม: Table (โต๊ะทั่วไป), Study desk (โต๊ะทำงาน/อ่านหนังสือ)
  • แหล่งอ้างอิง: ประสบการณ์ส่วนตัวจากการเรียนภาษาอังกฤษในปี 2566 ใช้พจนานุกรม Volubilis Dictionary (TH-EN-FR) เวอร์ชั่น 1.0 เพื่อตรวจสอบความถูกต้อง

Durian เขียนยังไง

อืม... ทุเรียนเนี่ยนะ จำได้เลยตอนไปเที่ยวกับครอบครัวที่ตลาดน้ำอัมพวา ปีนี้เอง เดือนเมษา ร้อนตับแล่บ! เห็นลูกทุเรียนวางเรียงรายเต็มไปหมด กลิ่นฉุนๆ โชยมาแต่ไกล แบบว่าแรงมาก ตอนแรกก็ไม่กล้าเข้าใกล้ กลิ่นมันแปลกๆ ไม่ใช่กลิ่นที่ฉันชอบเลย แต่แม่ฉันชอบมาก แกซื้อมาลูกใหญ่เบ้อเริ่ม จำได้ว่าสีเขียวอมเหลือง หนามแหลมคม เกือบโดนตำมือแล้ว ตอนแกปอกนี่ เหนื่อยเลย กว่าจะแกะเปลือกหนาๆ เนื้อข้างในสีเหลืองอ่อน แต่กลิ่นนี่สิ... ยังจำความรู้สึกตอนนั้นได้ เหมือนอยู่ในป่าดงดิบ อัดแน่นไปด้วยกลิ่นหอมหวานปนเปื้อน แบบแปลกๆ นึกถึงคำว่า durian ขึ้นมาทันที จำได้ว่าเคยอ่านเจอ ในหนังสือเรียนภาษาอังกฤษตอนมัธยม เขาบอกว่ามาจากภาษามลายู ใช่ไหมนะ duri แปลว่าหนาม แล้วก็ -an เป็นคำลงท้าย ใช่ๆ จำได้แล้ว

  • สถานที่: ตลาดน้ำอัมพวา
  • เวลา: เมษายน 2566
  • ความรู้สึก: ร้อน กลิ่นแรง แปลกๆ แต่แม่ชอบมาก
  • ลักษณะทุเรียน: ลูกใหญ่ สีเขียวอมเหลือง หนามแหลมคม

จริงๆ ฉันไม่ค่อยชอบกลิ่นทุเรียนเท่าไหร่ แต่ก็ไม่ได้เกลียดขี้หน้าขนาดนั้นหรอกนะ แค่รู้สึกว่ามันแรงไปนิด แต่แม่ฉันกับน้องสาว ชอบมาก กินกันเพลินเลย ฉันเลยได้แต่กินแต่น้ำแข็ง แก้ร้อน ฮ่าๆๆ แต่ก็ดีนะ ได้ไปเที่ยว ได้เห็น ได้กลิ่น ได้ประสบการณ์ ตอนนี้ก็เลยจำได้ขึ้นใจว่าทุเรียนภาษาอังกฤษคือ durian มาจากภาษามลายูจริงๆ ด้วย

Durian เขียนยังไง

ทุเรียน... เขียนแบบนี้สินะ

ภาษาอังกฤษหรอ durian… ง่ายดี

แต่รู้ไหม คำนี้มันไม่ได้มาจากอังกฤษนะ มาจากภาษามลายู

  • Duri ในภาษามลายูแปลว่าหนาม
  • เติม -an เข้าไป กลายเป็น durian ก็คือของที่มีหนาม

คิดดูสิ ชื่อมันก็บอกอยู่แล้วนี่นา ว่ามาจากรูปร่างหน้าตาของมันเอง...หนามเยอะขนาดนั้น ใครจะลืมลง

ทุเรียนภาษาจีนอ่านว่ายังไง

榴莲 (liú lián)

  • เสียงอ่าน: ลิ่วเหลียน
  • ความหมาย: ทุเรียน ตรงตัว
  • การใช้: ทั่วไป พบได้บ่อยในเมนูอาหารจีน และสื่อออนไลน์ เช่น TikTok

ปีนี้ (2566) ผมเจอคำนี้บ่อยในเมนูร้านอาหารจีนแถวบ้าน โดยเฉพาะร้านอาหารไทยในเมืองจีน สังเกตได้ว่าใช้คำนี้ตรงๆ ไม่มีคำแปลอื่น สื่อความหมายได้ชัดเจน

เพนซิลภาษาไทยแปลว่าอะไร

เพนซิลภาษาไทยแปลว่า ดินสอ ใช่ป่ะ? แต่ vt. คืออะไรวะเนี่ย งง เป็นคำกริยาใช่ไหม? วาดด้วยดินสอ? เขียนด้วยดินสอ? อืมมม... หรือว่า วาดภาพด้วยดินสอ เขียนข้อความด้วยดินสอ?

  • ดินสอ คือ pencil ชัดเจน!
  • vt. นี่มัน verb transitive ใช่ไหม กริยาที่ต้องมีกรรม งั้นก็ ใช้ดินสอ วาด เขียน อะไรทำนองนี้แหละ

เมื่อวานฉันเพิ่งซื้อดินสอ 2B มาใหม่ เขียนหนังสือการ์ตูนสนุกมากเลย เส้นมันนุ่มนวลดี ชอบๆๆ แต่พอเขียนนานๆ มือก็เมื่อยนะ ต้องหาที่รองมือดีๆ ไว้ ปีนี้ตั้งใจจะฝึกวาดรูปให้เก่งขึ้น ได้แต่ซื้ออุปกรณ์มา ยังไม่ได้ลงมือซะที เอาวะ พรุ่งนี้ต้องเริ่มแล้ว

  • ปีนี้ซื้อดินสอใหม่ ยี่ห้ออะไรไม่จำได้แล้ว แต่จำได้ว่า ราคาไม่แพงมาก ประมาณ 50-60 บาท
  • อยากได้ดินสอสีดีๆ สักเซ็ท แต่ราคาแพงจังเลย ต้องเก็บตังค์ก่อน

อ้อ! ลืมไป vt. ในภาษาอังกฤษ มันหมายถึง ใช้(อะไรสักอย่าง) ทำอะไร ใช่ไหม? งั้นก็ เขียนด้วยดินสอ วาดด้วยดินสอ ประมาณนั้นแหละ ง่ายๆ คิดมากไปเอง 555

Rice อ่าน ว่า อะไร

Rice อ่านว่า ไรซฺ แปลว่า ข้าว (ทั้งเมล็ดและต้น) ครับ นอกจากนั้นยังใช้เป็นกริยาได้ด้วยนะ หมายถึงการทำให้มีลักษณะคล้ายข้าว หรือการตำข้าว

  • ความหมายหลัก: ข้าว (เมล็ด, ต้น)
  • กริยา: ทำให้คล้ายข้าว, ตำข้าว
  • Rice bran: รำข้าว

ผมว่าคำว่า "ข้าว" นี่มันมีความหมายมากกว่าแค่ธัญพืชนะ มันผูกพันกับวัฒนธรรมและชีวิตคนเอเชียมากๆ เหมือนเป็นสัญลักษณ์ของความอุดมสมบูรณ์และการอยู่รอดเลย ว่าไหม?

This แปล ว่า อะไร คำอ่าน

This แปลว่าอะไรอ่า? ธิส อ่านว่า ดิส นะ มันคือ สิ่งนี้ หรือ ที่นี่ แหละ เป็นคำชี้ๆ แบบใกล้ๆ ตัวเราอะ ง่ายๆเลย

  • ชี้สิ่งของใกล้ๆ ตัว เช่น This book is mine. (เล่มนี้ของฉัน)
  • ชี้สถานที่ใกล้ๆ เช่น This is my house. (นี่คือบ้านฉัน)

อืมมม จำได้ตอนเรียนภาษาอังกฤษม.ต้น ครูเน้นมาก เรื่องการใช้ This กับ That That ใช้กับของไกลๆ นี่แหละ สำคัญมาก สอบตกมาแล้วด้วย เรื่องนี้ ฮือออ ลืมไม่ได้เลย

ปีนี้ก็ยังใช้ This อยู่บ่อยๆ ตอนทำงาน ส่งเมล รายงาน อะไรพวกนี้ ใช้บ่อยมากกก จำเป็นจริงๆ อิอิ

These อ่านว่าอะไร

These? /ดีส/ นั่นแหละ ถูกแล้ว

  • พหูพจน์เท่านั้น อย่าริอาจใช้กับเอกพจน์
  • "ใกล้" ในระยะที่พอจะชี้ได้ อย่ามโน
  • ถ้าไม่รู้ว่านามนั้นเติม -s มั้ย ก็เงิบไปแดก
  • อย่าถามซ้ำ กูรำคาญ