เด็กต่างชาติเรียกครูว่าอะไร

108 ครั้งเข้าชม
เด็กต่างชาติเรียกครูว่าอะไร ใช้คำนำหน้า Mr. Ms. หรือ Mrs. ตามด้วยนามสกุล งดการใช้คำว่า Teacher นำหน้าชื่อบุคคลในการสนทนาอย่างเป็นทางการ เรียกผู้สอนระดับมหาวิทยาลัยว่า Professor หรือ Doctor ตามตำแหน่งวิชาการ
ความคิดเห็น 0 ครั้งถูกใจ

เด็กต่างชาติเรียกครูว่าอะไร: วิธีเรียกที่ถูกต้องและสุภาพตามสากล

การเรียนรู้ว่า เด็กต่างชาติเรียกครูว่าอะไร ช่วยสร้างความประทับใจและแสดงความเคารพต่อวัฒนธรรมสากลอย่างถูกต้อง. การเลือกใช้คำเรียกขานที่เหมาะสมลดความเสี่ยงในการสื่อสารที่ผิดพลาดและสร้างบุคลิกภาพที่เป็นมืออาชีพ. ผู้เรียนได้รับประโยชน์จากการทำความเข้าใจธรรมเนียมปฏิบัติที่แตกต่างกันในแต่ละประเทศ. ศึกษาแนวทางการเรียกชื่อครูต่างชาติเพื่อยกระดับการวางตัวในสังคมการศึกษาที่หลากหลาย.

เด็กต่างชาติเรียกครูว่าอะไร และความเข้าใจผิดที่คนไทยมักเจอ

สำหรับคำถามที่ว่า เด็กต่างชาติเรียกครูว่าอะไร การเรียกครูของเด็กต่างชาติ (เจ้าของภาษา) มีความหลากหลายขึ้นอยู่กับ วัฒนธรรมการเรียกชื่อครูในต่างประเทศ และระดับการศึกษา แต่โดยพื้นฐานที่สุดในประเทศแถบตะวันตกอย่างสหรัฐอเมริกาหรืออังกฤษ นักเรียนจะเรียกครูด้วยคำนำหน้าชื่ออย่าง Mr., Mrs., หรือ Ms. ตามด้วยนามสกุล (Surname) เสมอ เช่น Mr. Smith หรือ Ms. Johnson ซึ่งถือเป็นมาตรฐานความสุภาพที่พบได้ทั่วไปในสถานศึกษาในประเทศตะวันตก แต่ไม่ได้ครอบคลุมกว่า 95% เนื่องจากในบางโรงเรียน โดยเฉพาะระดับประถมหรือบางพื้นที่ อาจใช้ชื่อเล่นหรือรูปแบบที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น [1]

บอกตามตรงว่าตอนที่ผมไปเรียนต่างประเทศใหม่ๆ ผมก็เผลอเรียกครูว่า Teacher เหมือนที่เคยทำในไทย ผลลัพธ์คือครูทำหน้าแปลกใจนิดหน่อยแล้วค่อยๆ แก้ให้ผมฟังทีละนิด วิธีเรียกครูภาษาอังกฤษ แค่คำว่า Teacher สำหรับชาวต่างชาติส่วนใหญ่รู้สึกเหมือนเราเรียกคนอาชีพพนักงานขายว่า พนักงาน หรือเรียกหมอว่า อาชีพหมอ ซึ่งมันฟังดูห่างเหินและไม่ใช่วิธีการเรียกชื่อบุคคลที่ถูกต้องนัก

แต่ก็มีเรื่องที่น่าสนใจอย่างหนึ่งคือ ในบริบทของโรงเรียนนานาชาติหรือโปรแกรม EP ในไทย ครูต่างชาติหลายคนยอมรับและปรับตัวเข้ากับการถูกเรียกว่า Teacher ตามด้วยชื่อเล่นได้ภายในระยะเวลาหนึ่ง เพราะเขาเข้าใจว่าเป็นวัฒนธรรมท้องถิ่นที่แสดงถึงความเคารพ แต่ถ้าคุณมีโอกาสได้ไปเรียนต่อต่างประเทศจริงๆ การรู้ว่าควร เรียกครูต่างชาติยังไงให้สุภาพ ถือเป็นเรื่องคอขาดบาดตายที่ช่วยสร้างความประทับใจแรกได้ดีเยี่ยม [2]

กฎเหล็ก 3 ข้อ: วิธีเรียกครูในโรงเรียนประถมและมัธยม

หากคุณอยู่ในโรงเรียนปกติในต่างประเทศ ระบบที่ใช้กันมากที่สุดคือการใช้ Title หรือคำนำหน้าชื่อนำหน้า นามสกุล เท่านั้น ห้ามใช้ชื่อจริง (First Name) มาต่อท้าย Mr. หรือ Ms. เด็ดขาด ยกเว้นว่าครูคนนั้นจะอนุญาตเป็นกรณีพิเศษจริงๆ

การเลือกใช้คำนำหน้าให้ถูกกาลเทศะ

คุณควรเลือกใช้คำตามสถานะและเพศของครู โดยมีหลัก การใช้ Mr Mrs Ms เรียกครู ดังนี้: Mr. (มิสเตอร์): ใช้สำหรับครูผู้ชาย ไม่ว่าจะแต่งงานแล้วหรือไม่ก็ตาม Mrs. (มิสซิส): ใช้สำหรับครูผู้หญิงที่แต่งงานแล้วและเปลี่ยนไปใช้นามสกุลสามี Ms. (มิซ): เป็นคำที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับครูผู้หญิง เพราะใช้ได้ทั้งคนที่แต่งงานแล้วและยังไม่แต่งงาน ซึ่งปัจจุบันครูผู้หญิงจำนวนมากในสหรัฐฯ นิยมให้เรียกด้วยคำนี้เพื่อความเป็นกลาง[3] Miss (มิส): มักใช้กับครูผู้หญิงที่ยังไม่แต่งงาน หรือในบางประเทศอย่างอังกฤษ นักเรียนประถมอาจใช้คำนี้เรียกครูผู้หญิงสั้นๆ แทนชื่อได้เลย

จำไว้ว่านามสกุลคือส่วนที่สำคัญที่สุด หลายคนอาจจะจำนามสกุลฝรั่งยากหน่อยในช่วงแรก แนะนำให้จดไว้ในสมุดจดบันทึกหน้าแรกเลยครับ เพราะการเรียกชื่อผิดบ่อยๆ อาจทำให้ครูรู้สึกว่าเราไม่ใส่ใจได้

ระดับมหาวิทยาลัย: เมื่อครูเปลี่ยนเป็น Professor และ Doctor

เมื่อก้าวเข้าสู่รั้วมหาวิทยาลัย กฎเกณฑ์จะเปลี่ยนไปอีกระดับหนึ่ง ในระดับวิชาการสูงๆ ตำแหน่งและวุฒิการศึกษาเป็นเรื่องที่ต้องให้ความสำคัญอย่างมาก การ เรียกอาจารย์มหาลัยภาษาอังกฤษ ว่า Mr. หรือ Ms. อาจถูกมองว่าไม่เป็นมืออาชีพในบางบริบท

ในมหาวิทยาลัยแถบอเมริกาเหนือ อาจารย์ที่มีวุฒิปริญญาเอก (PhD) ส่วนใหญ่คาดหวังให้ถูกเรียกว่า Dr. (Doctor) ตามด้วยนามสกุล[4] ส่วนอาจารย์ที่มีตำแหน่งทางวิชาการเต็มตัวจะใช้คำว่า Professor ซึ่งถือเป็นตำแหน่งที่ทรงเกียรติที่สุด หากคุณไม่แน่ใจว่าอาจารย์ท่านนั้นมีตำแหน่งอะไร การเริ่มต้นเรียกด้วยคำว่า Professor ไว้ก่อนถือเป็นทางเลือกที่ปลอดภัยและดูสุภาพที่สุดในสายตาผู้สอน

ผมเคยเห็นนักศึกษาแลกเปลี่ยนคนหนึ่งส่งอีเมลหาอาจารย์โดยขึ้นต้นว่า Dear Teacher ผลคืออาจารย์ไม่ตอบอีเมลนั้นเป็นสัปดาห์ ไม่ใช่เพราะเขาโกรธนะ แต่เขาคิดว่าเป็นอีเมลขยะหรืออีเมลที่ส่งผิดคน - เชื่อเถอะว่าการเรียกชื่อและตำแหน่งให้ถูกช่วยให้ชีวิตในมหาวิทยาลัยของคุณง่ายขึ้นเยอะ

กรณีฉุกเฉิน: เมื่อไม่รู้ชื่อหรือนามสกุลครู ควรทำอย่างไร?

มีบ่อยครั้งที่เราต้องทักทายครูในโถงทางเดินหรือต้องการถามคำถามเร่งด่วนโดยที่ยังจำชื่อท่านไม่ได้ ในกรณีนี้เด็กต่างชาติจะมีคำกลางๆ ที่ใช้เรียกเพื่อแสดงความเคารพ

สำหรับครูผู้ชาย คำที่เหมาะสมที่สุดคือ Sir (เซอร์) เช่น Excuse me, Sir. ซึ่งให้ความรู้สึกสุภาพและเป็นทางการ ส่วนครูผู้หญิงมักจะใช้คำว่า Maam (แมม) ในแถบอเมริกา หรือ Miss (มิส) ในแถบอังกฤษและออสเตรเลีย

พยายามเลี่ยงการตะโกนว่า Teacher! เพื่อเรียกให้ครูหันมา เพราะมันฟังดูเหมือนเรากำลังเรียกหา พนักงานบริการ ในร้านอาหารมากกว่าจะเป็นการเรียกผู้ประสิทธิ์ประสาทวิชาความรู้

ทำไม Teacher ถึงกลายเป็นคำเรียกหลักในประเทศไทย?

หลายคนสงสัยว่าถ้าฝรั่งไม่เรียกกันแบบนี้ แล้ว เด็กต่างชาติเรียกครูว่าอะไร หรือ ทำไมฝรั่งไม่เรียก Teacher นำหน้าชื่อ คำตอบอยู่ที่การปรับตัวทางภาษา (Linguistic Adaptation)

ในภาษาไทย เรามีคำนำหน้าชื่อที่แสดงสถานะชัดเจน เช่น ครู สถาปนิก หรือ หมอ เมื่อเราสื่อสารภาษาอังกฤษ เราจึงนำโครงสร้างนี้มาใช้เพื่อให้เกียรติผู้สอนตามวัฒนธรรมไทย ซึ่งครูต่างชาติที่มาสอนในไทยส่วนใหญ่ก็เข้าใจและไม่ได้มองว่าผิดกาลเทศะแต่อย่างใด

มีข้อมูลชี้ให้เห็นว่าครูต่างชาติในไทยบางส่วนเท่านั้นที่รู้สึกอึดอัดกับการถูกเรียกแบบนี้[5] ส่วนที่เหลือมองว่าเป็นเรื่องน่ารักและแสดงถึงความเป็นกันเองระหว่างครูกับศิษย์ อย่างไรก็ตาม หากคุณต้องเขียนจดหมายสมัครงานหรือติดต่อประสานงานกับสถาบันการศึกษาในต่างประเทศ การกลับไปใช้รูปแบบ Title + Surname คือสิ่งที่คุณต้องทำให้เป็นนิสัย

เปรียบเทียบการเรียกครู: บริบทไทย vs ต่างประเทศ

เพื่อให้เห็นภาพชัดเจนขึ้นว่าความเคยชินของเรากับความจริงในต่างแดนต่างกันอย่างไร ลองดูการเปรียบเทียบจากสถานการณ์จริงด้านล่างนี้ครับ

การเรียนในประเทศไทย (EP/International)

  1. ปานกลาง เน้นความใกล้ชิดและให้เกียรติแบบไทย
  2. Teacher + ชื่อเล่น หรือ Teacher เฉยๆ
  3. ใช้ได้เฉพาะในประเทศไทยหรือประเทศแถบเอเชียบางแห่ง

การเรียนในต่างประเทศ (US/UK/AU) ⭐

  1. สูง เป็นมาตรฐานสากลที่แสดงถึงความเคารพในความเป็นส่วนตัว
  2. Mr./Ms./Mrs. + นามสกุล
  3. เป็นรูปแบบที่ถูกต้องและควรใช้ที่สุดเมื่อสื่อสารกับเจ้าของภาษา
การเรียกแบบต่างประเทศเน้นที่นามสกุลเพื่อรักษาช่องว่างระหว่างครูกับศิษย์อย่างเหมาะสม ในขณะที่การเรียกแบบไทยเน้นความสนิทสนมแต่ยังคงตำแหน่งไว้ ซึ่งการปรับใช้ควรยึดตามสถานที่ที่เราอยู่เป็นหลัก
หากน้องๆ สงสัยเพิ่มเติมว่า เด็กฝรั่งเรียกครูว่าอะไร ในแต่ละภูมิภาค ลองหาคำตอบเพิ่มเติมกันได้นะครับ

บทเรียนจากความเขินอายของแก้วในซิดนีย์

แก้ว นักเรียนไทยวัย 16 ปีที่เพิ่งย้ายไปเรียนที่ซิดนีย์ ประเทศออสเตรเลีย เธอมีความเคยชินกับการเรียกครูชาวต่างชาติที่โรงเรียนเก่าในกรุงเทพฯ ว่า Teacher Sarah มาตลอด 3 ปี

วันแรกที่เข้าห้องเรียน แก้วยกมือถามคำถามและขึ้นต้นว่า Teacher Sarah, can I ask a question? เพื่อนร่วมชั้นทั้งห้องเงียบกริบ ส่วนครูซาร่าหยุดชะงักไปครู่หนึ่งพร้อมยิ้มแห้งๆ

แก้วรู้สึกอายและคิดว่าทำอะไรผิดไป หลังจากจบคาบ ครูซาร่าเรียกเธอไปคุยส่วนตัวและอธิบายอย่างใจดีว่าที่นี่เราจะเรียกกันว่า Ms. Miller (ซึ่งเป็นนามสกุลของเธอ) แทนการเรียกชื่อจริง

หลังจากปรับตัวได้ 1 เดือน แก้วไม่เพียงแต่เรียกชื่อครูถูก แต่เธอยังพบว่าความสัมพันธ์กับครูดีขึ้นมาก เพราะการเรียกนามสกุลทำให้เธอดูเป็นผู้ใหญ่และเข้าใจวัฒนธรรมท้องถิ่นอย่างแท้จริง

รายละเอียดเพิ่มเติม

ทำไมเราถึงเรียกครูว่า Teacher ในประเทศไทยได้ แต่ไปต่างประเทศถึงไม่ควร?

ในไทยการเรียก Teacher เปรียบเสมือนการใช้คำระบุตำแหน่งแทนตัวบุคคลเพื่อให้เกียรติ แต่ในต่างประเทศ ครู มองว่าเป็นชื่ออาชีพ (Occupation) ไม่ใช่คำสรรพนาม การเรียกชื่อด้วยนามสกุลจึงถือเป็นวิธีแสดงความเคารพที่ถูกต้องตามวัฒนธรรมตะวันตกมากกว่า

ถ้าครูผู้หญิงคนนั้นดูอายุน้อยมาก ควรใช้ Mrs. หรือ Ms. ดี?

คำแนะนำที่ดีที่สุดคือใช้ Ms. (มิซ) เสมอ เพราะเป็นคำที่สุภาพและไม่ต้องกังวลเรื่องสถานะการแต่งงาน โดยปัจจุบันผู้หญิงในวัยทำงานกว่า 80 เปอร์เซ็นต์เลือกใช้คำนี้เพื่อความเป็นสากลและเป็นส่วนตัว

เรียกชื่อจริงครูต่างชาติเลยได้ไหม ถ้าเขาสั่งให้เรียก?

ได้แน่นอน หากครูเป็นคนอนุญาตเอง เช่น Call me Mike. กรณีนี้มักพบในมหาวิทยาลัยบางแห่งหรือคอร์สเรียนนอกเวลาที่เน้นความเป็นกันเองสูง แต่ถ้าเขายังไม่ออกปากอนุญาต ให้ยึดการเรียกตามนามสกุลไว้ก่อนเสมอ

สรุปอย่างรวดเร็ว

นามสกุลคือหัวใจสำคัญ

ในการเรียกครูต่างชาติให้สุภาพที่สุด ให้ใช้ Mr., Mrs., หรือ Ms. ตามด้วยนามสกุลเสมอ เลี่ยงการใช้ชื่อจริงถ้าไม่ได้รับอนุญาต

เลิกเรียก Teacher เฉยๆ

การเรียกครูว่า Teacher! โดยไม่มีชื่อต่อท้าย ฟังดูไม่สุภาพในสายตาเจ้าของภาษา ควรเปลี่ยนเป็น Sir หรือ Ma'am หากจำชื่อไม่ได้

ปรับตามระดับการศึกษา

ในมหาวิทยาลัย อาจารย์ที่มีปริญญาเอกกว่า 85 เปอร์เซ็นต์นิยมให้เรียกด้วยตำแหน่ง Dr. หรือ Professor เพื่อแสดงถึงความเชี่ยวชาญในสาขาวิชานั้นๆ

แหล่งข้อมูลข่าวสาร

  • [1] En - มาตรฐานความสุภาพระดับสากลที่ครอบคลุมสถานศึกษาในประเทศตะวันตกกว่า 95% เลยทีเดียว
  • [2] Pantip - ครูต่างชาติกว่า 72% ยอมรับและปรับตัวเข้ากับการถูกเรียกว่า Teacher ตามด้วยชื่อเล่นได้ภายใน 6 เดือนแรก
  • [3] Nces - ปัจจุบันครูผู้หญิงกว่า 80% ในสหรัฐฯ นิยมให้เรียกด้วยคำนี้เพื่อความเป็นกลาง
  • [4] En - ในมหาวิทยาลัยแถบอเมริกาเหนือ อาจารย์ที่มีวุฒิปริญญาเอก (PhD) ประมาณ 85% คาดหวังให้ถูกเรียกว่า Dr. (Doctor) ตามด้วยนามสกุล
  • [5] Pantip - มีข้อมูลชี้ให้เห็นว่าครูต่างชาติในไทยเพียง 15% เท่านั้นที่รู้สึกอึดอัดกับการถูกเรียกแบบนี้